8. Intimidad

El mejor de los hombres es semejante al agua,
La cual beneficia a todas las cosas, sin ser contenida por ninguna,
Fluye por lugares que otros desdeñan,
Donde se acerca más deprisa al Tao.

Así, el sabio:
Donde mora, se acerca más deprisa a la tierra,
En el gobierno, se acerca más deprisa al orden,
Hablando, se acerca más deprisa a la verdad,
Haciendo tratos, se acerca más deprisa a los hombres,
Actuando, se acerca más deprisa a la oportunidad,
En el trabajo, se acerca más deprisa a lo competente,
En sentimientos, se acerca más deprisa al corazón;
No lucha, y así permanece libre de culpa.

Lao Tse

Tao Te Ching

.


viernes, 15 de noviembre de 2013

DESDE EL INOCENTE SILENCIO DE LOS LEGOS

Creo que todos estamos de acuerdo con la evolución de los idiomas o lenguas, dialectos y de toda forma de manifestación del habla humana. Permanentemente cambia el lenguaje humano porque es un ente vital.

Re/volución: dar vuelta, revolver… es “un cambio o transformación radical respecto al pasado inmediato, que se puede producir simultáneamente en distintos ámbitos (social, económico, cultural, religioso, etc.).” Este entrecomillado, ha sido tomado de la web. Por lo que veo es más evolución que revolucion lo que le ocurre a las lenguas, pues el tiempo que demoran en empoderar nuevos giros, nuevas voces, es independiente de sí son o no aceptados por allá arriba, en el sitial de los intocables dioses de la Madre Lengua, ¿o será lengua Madre?

Los idiomas nacen, crecen, se reproducen y mueren como todos los seres vivos. La vitalidad de cada uno depende de la de sus hablantes. Una lengua está plena de lo que le participa cada individuo de acuerdo a como vive, como piensa, de lo que él recibe y le proporciona su entorno. Su voz la escuchan, y él escucha a otros. De esa manera se amplía el radio de acción, fusión y difusión de las lenguas.

Estar sometidos o no a una institución (la RAE, por ejemplo) es la propuesta de un amigo. Bien, entonces partamos de la base de que cada uno va respetar y a conocer su propio idioma y el del vecino, y que, juntos, aunque en muchos casos no nos enteremos, vamos a participar del crecimiento de una o varias lenguas simultáneamente. Miremos esta propuesta, contemos el número de los que hemos venido a dejar nuestro criterio, nuestra opinión, unos como como especialistas, otros como yo, legos, pero todos, interesados en cada palabra nueva que usa el otro y que no la conocíamos.

No es solamente la creación de un diccionario americano-argentino, es algo más que eso, es un compendio de todos los vocablos nacidos del lenguaje hispano/indio/negro, de los que habitamos tantísimas regiones de inmensa geografía de nuestro Planeta, al que se le agrega la cantidad de inmigrantes llegados por olas en tantos momentos de nuestra historia hispanoamericana. Hoy en día hay tantos hispanohablantes por todas partes del mundo y, sus lenguas permean y son permeadas por los nuevos vecindarios compartidos. Esto nos debe dar la ida de que somos muchos los involucrados en la construcción de esa nueva voz, en cada país o región, más ahora que nos encontramos tan fácilmente desde tantos lugares con solo hacer clic en un aparato electrónico, ya sea el teléfono o la pc.

Ana Lucía Montoya Rendón
Noviembre 2013

.

No hay comentarios: